Översättning!

För er som undrar över svaret till vad ledarskapsmeningen av (AEG).

                                            "Auf´m Baum hocka, runtergucka, draufhopfa wenn´s passt"


Jag har faktiskt inte en aning, men en klaffificerad gissning vore att citera den käre Roffe Ekdahls litteratur. (Eller om det var roffe själv som sa det)

Fritt översatt: Täpp till alla blodflöden i företager tills du märker att det inte går längre, då springer du därifrån snabbare än snabbast.

Om några timmar kommer äntligen Lisa hit =) fram tills dess ska jag syllesätta mig med lite plugg tror jag.

//Puss o kram


Kommentarer
Postat av: Syrran

Hej !! Oo Hoppas allt är bra med dig, Med mig är allt super =) hoppas ni får riktigt mysigt nu när hon kommer o hälsa. ses på min födelsedag :) Kram

2008-09-25 @ 11:59:27
URL: http://lindich.blogg.se/
Postat av: Mats Lind (paps)

Svaret på din tyska meningär

"Hoppa upp i trädet, titta ner och hoppa så fort det är möjligt." Inget annat du behöver ha hjälp med gubben min

Paps

2008-09-25 @ 18:31:22
Postat av: Linda Åhman

hallu där! fundera på en översättning på din mening... betyder det inte sitta uppe i trädet, titta ner och hoppa ner/hoppa på det när det passar bäst. alltså att man sitter uppe i trädet och håller koll på situationen och när rätt tillfälle kommer så hoppar man "ner" på sin changns som passerar under en?

2008-10-03 @ 10:27:27
URL: http://frokenahman.blogg.se/

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress: (publiceras ej)

URL/Bloggadress:

Kommentar:

Trackback
RSS 2.0